No exact translation found for وسط اليونان

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic وسط اليونان

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • • La présence avérée d'enfants soldats dans l'armée régulière;
    • إعلان أنتيغوا عن انتشار الأسلحة الخفيفة في منطقة أمريكا الوسطى، حزيران/يونيه 2002؛
  • • Les Conventions et Protocoles de Genève;
    • إعلان أنتيغوا بشأن انتشار الأسلحة الخفيفة في منطقة أمريكا الوسطى، حزيران/ يونيه 2002؛
  • • Femmes et politique : au milieu du gué? (19 juin 2006);
    • المرأة والسياسة: وسط المخاضة؟ (19 حزيران/يونيه 2006)
  • La cinquième série de pourparlers s'est ouverte à Abuja le 10 juin, chacun s'attendant à voir des progrès substantiels.
    وافتتحت جولة المحادثات الخامسة في أبوجا في 10 حزيران/يونيه، وسط توقعات بإمكانية تحقيق تقدم كبير.
  • Je rencontre Ryan, plate forme 2, Union Station, centre ville Washington.
    سأقابل (راين) في الرصيف الثاني لمحطة (قطار (يونيونوسط مدينة (واشنطون
  • Lors d'une réunion du système d'intégration de l'Amérique centrale, tenue en juin 2005, les dirigeants de la région - à l'exception du Président du Costa Rica, Abel Pacheco - se sont déclarés en faveur d'une initiative visant à créer une cellule régionale de lutte contre le terrorisme, la criminalité organisée et les activités connexes.
    فخلال اجتماع عقدته منظومة التكامل لأمريكا الوسطى في حزيران/يونيه 2005، أيد قادة المنطقة، فيما عدا الرئيس إيبل باتشيكو رئيس كوستاريكا، مبادرة لإنشاء فرقة عمل إقليمية لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة وما يتصل بهما من أنشطة.
  • Autant nous nous félicitons de l'existence et du travail de ce Comité, dont mon pays assure actuellement la présidence, autant nous demandons à l'Organisation des Nations Unies de donner suite aux conclusions de sa mission multidisciplinaire effectuée en juin 2003 en Afrique centrale.
    ونحن نرحِّب بوجود تلك اللجنة، التي يترأسها الآن بلدي، وبعملها، ونطلب في الوقت نفسه من الأمم المتحدة أن تعمل وفق نتائج بعثة اللجنة المتعددة الاختصاصات إلى وسط أفريقيا، في حزيران/يونيه 2003.
  • Atelier international de l'UMFR sur le leadership et la formation professionnelle, Colombie, novembre 2000 avec la participation de 12 pays des Caraïbes et de l'Amérique centrale et du Sud; Canada, juin 2001, avec la participation de 12 pays en développement.
    حلقة العمل الدولية للاتحاد العالمي للمرأة الريفية عن التدريب على القيادة والمهارات، كولومبيا، تشرين الثاني/نوفمبر 2000، مشاركون من 12 بلدا من منطقة البحر الكاريبي وأمريكا الوسطى والجنوبية؛ كندا، حزيران/يونيه 2001، مشاركون من 12 بلدا ناميا.
  • Le Rapport de la mission du Conseil de sécurité en Afrique centrale en juin 2003 recommande que le Conseil de sécurité aide le Burundi à mettre fin à l'impunité et qu'il examine attentivement la demande du Gouvernement concernant la création d'une commission judiciaire internationale d'enquête, qui est prévue dans l'Accord d'Arusha (S/2003/653, par.
    وفي التقرير الذي قدمته بعثة مجلس الأمن إلى أفريقيا الوسطى في حزيران/يونيه 2003، أوصت بأن يساعد مجلس الأمن بوروندي في إنهاء الإفلات من العقاب وينظر بعناية في طلب الحكومة إنشاء لجنة قضائية دولية للتحقيق، على النحو المنصوص عليه في اتفاق أروشا (S/2003/653، الفقرة 44).
  • Une fois de plus, nous saluons l'initiative prise par le Secrétaire général, à la demande du Conseil de sécurité, de dépêcher en Afrique centrale, en juin 2003, une mission multidisciplinaire d'évaluation chargée de déterminer les moyens d'appliquer une approche globale, résolue et concertée des problèmes de paix, de sécurité et de développement dans notre sous-région.
    ومرة أخرى، نرحب بمبادرة الأمين العام بإيفاد بعثة تقييم متعددة التخصصات، إلى وسط أفريقيا في حزيران/يونيه 2003 بناء على طلب مجلس الأمن، بغية تحديد أفضل السبل لضمان إتباع نهج شامل وقوي ومنسق إزاء المشاكل المتصلة بالسلام والأمن والتنمية في المنطقة دون الإقليمية.